-
以情之名赌你一生
[yĭ qíng zhī míng dŭ nĭ yī shēng]
Betting my entire life on your love indicates immense commitment to a relationship or cause placing ...
-
你是我一生的赌注
[nĭ shì wŏ yī shēng de dŭ zhù]
Translation : You Are My Lifetime Bet It symbolizes intense dedication and belief in someone to ...
-
我赌你赢
[wŏ dŭ nĭ yíng]
This means I bet on your victory It implies showing support and belief in someones success by putting ...
-
赌你一世爱恋
[dŭ nĭ yī shì ài liàn]
Betting on Your Eternal Love It conveys a bold and somewhat risky sentiment of staking all on another ...
-
为我下注
[wéi wŏ xià zhù]
The phrase means Bet on Me reflecting selfconfidence and a willingness to be supported or trusted ...
-
赌你
[dŭ nĭ]
Betting on you signifies confidence or risk placed upon a person suggesting an expression of trust ...
-
你是我最大的赌注
[nĭ shì wŏ zuì dà de dŭ zhù]
You are my biggest bet The user likens their love or faith invested in someone as the ultimate wager ...
-
用一生赌你未来
[yòng yī shēng dŭ nĭ wèi lái]
Literally betting one ’ s entire life on your future this shows an intense commitment dedication ...
-
只有你是我值得的赌注
[zhĭ yŏu nĭ shì wŏ zhí dé de dŭ zhù]
Only you are my worthy bet suggesting a significant person that one is willing to take great risks ...