Understand Chinese Nickname
你是我不该拥抱的梦
[nĭ shì wŏ bù gāi yōng bào de mèng]
'You Are A Dream I Should Not Embrace' signifies unattainable or impractical desires that one knows are beyond reach. This net name conveys yearning for things that cannot or should not come true.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你是我抓不住的梦
[nĭ shì wŏ zhuā bù zhù de mèng]
You Are the Dream I Cannot Hold : This name reflects a persons feelings about someone they admire ...
你不该是我拥有的梦
[nĭ bù gāi shì wŏ yōng yŏu de mèng]
The name means You shouldnt be the dream I possess It expresses that someone or something precious ...
你是我不及的梦
[nĭ shì wŏ bù jí de mèng]
Translates to You are the dream I cannot reach conveying feelings of unattainable admiration or ...
你是我触及不到的梦
[nĭ shì wŏ chù jí bù dào de mèng]
This phrase expresses that You are a dream I cannot reach It implies longing and desire for something ...
深知你是梦却拼死不发手
[shēn zhī nĭ shì mèng què pīn sĭ bù fā shŏu]
It translates to Knowing youre a dream but unwilling to let go indicating a bittersweet feeling where ...
你是我触碰不到的梦
[nĭ shì wŏ chù pèng bù dào de mèng]
This translates to You are a dream I can never reach It reflects deep longing and unattainable feelings ...
你是我触不到的梦
[nĭ shì wŏ chù bù dào de mèng]
You Are My Unreachable Dream reflects a sentiment where someone feels a deep yearning for another ...
你才是我遥不可及的梦
[nĭ cái shì wŏ yáo bù kĕ jí de mèng]
You Are The Dream That I Cannot Reach suggests the person being named feels unattainable or extremely ...
你是我不能拥抱的梦
[nĭ shì wŏ bù néng yōng bào de mèng]
You Are My Dream I Cannot Embrace it indicates longing for a person who seems distant impossible or ...