你是深水我愿溺水
[nĭ shì shēn shuĭ wŏ yuàn nì shuĭ]
The literal translation means 'You are deep waters, I am willing to drown'. It reflects a level of devotion to a person where the speaker feels ready for complete self-sacrifice or emotional risk, likening the other's depth to that of deep water – mysterious, alluring, possibly dangerous. There is a willingness to immerse oneself totally in the intensity of love regardless of possible negative consequences.