你是深海我就溺水你是森林我就迷路
[nĭ shì shēn hăi wŏ jiù nì shuĭ nĭ shì sēn lín wŏ jiù mí lù]
Translates to 'If you are the ocean I'll drown, if you're a forest I get lost'. It metaphorically means that one would easily fall deeply into feelings with a person (as deep as drowning) and also lose their way around them, unable to navigate or understand.