你是蠢货吗都看不见她眼里
[nĭ shì chŭn huò ma dōu kàn bù jiàn tā yăn lĭ]
Translated roughly as 'Are you an idiot that you can’t see it in her eyes?' This conveys a tone of frustration towards someone who might not realize someone else's affection, suggesting the user feels strongly about missed romantic or emotional cues.