Understand Chinese Nickname
你身边太挤我宁愿退离你
[nĭ shēn biān tài jĭ wŏ níng yuàn tuì lí nĭ]
The phrase indicates choosing to withdraw out of feeling that the beloved one is surrounded by too many people or distractions, preferring solitude than crowded surroundings for love.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
不喜人潮
[bù xĭ rén cháo]
Averse to Crowds Expresses someone who dislikes being around many people or crowds preferring solitude ...
以前喜欢一个人现在习惯一个人
[yĭ qián xĭ huān yī gè rén xiàn zài xí guàn yī gè rén]
From falling in love with one individual previously to becoming accustomed to solitude currently ...
不可共对
[bù kĕ gòng duì]
This phrase implies a feeling or situation that cannot be shared with others reflecting the users ...
人多碍眼
[rén duō ài yăn]
This translates to many people get in the way reflecting a preference for solitude over crowds It ...
生性喜孤
[shēng xìng xĭ gū]
It means preferring solitude by nature signifying an individuals innate love for solitariness ...
不衬热闹相约孤独
[bù chèn rè nào xiāng yuē gū dú]
In literal translation Unfit for revelry and preferring solitude it suggests someone who doesnt ...
人潮拥挤我怕迷失了自己
[rén cháo yōng jĭ wŏ pà mí shī le zì jĭ]
It means that in crowded places or busy moments one feels easily lost indicating an inner loneliness ...
人潮涌动却无我爱人
[rén cháo yŏng dòng què wú wŏ ài rén]
Describing a situation where crowds are busy yet personal affection remains lacking The user may ...
不囍人多
[bù xĭ rén duō]
This phrase implies a preference for solitude over crowdedness or socializing Not happy with many ...