Understand Chinese Nickname
你若是大海我愿溺水
[nĭ ruò shì dà hăi wŏ yuàn nì shuĭ]
This name implies that if the other person is the ocean, the speaker would willingly drown in it. It expresses a willingness to lose oneself completely in love or admiration.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
溺在有你的海
[nì zài yŏu nĭ de hăi]
Drowned in the Ocean With You conveys a profound connection where the speaker feels overwhelmed ...
我愿溺死你海
[wŏ yuàn nì sĭ nĭ hăi]
This is a romantic yet intense expression indicating I would willingly drown in your sea symbolizing ...
我愿溺死在有你的海
[wŏ yuàn nì sĭ zài yŏu nĭ de hăi]
This name translates to I wish to drown in the sea where you are It poetically expresses a person ’ ...
你是海我愿溺海其中你是火我愿葬身其中
[nĭ shì hăi wŏ yuàn nì hăi qí zhōng nĭ shì huŏ wŏ yuàn zàng shēn qí zhōng]
If you are the sea I wish to drown in you ; if you are fire I wish to be consumed by you This name conveys ...
若本兮是海我愿沉溺而亡
[ruò bĕn xī shì hăi wŏ yuàn chén nì ér wáng]
This name expresses a strong almost selfdestructive love for someone It literally means If I were ...
就让我溺死在心海
[jiù ràng wŏ nì sĭ zài xīn hăi]
The English equivalent would be Let me drown in my heart sea This conveys that the user has strong feelings ...
你若是海我便溺亡
[nĭ ruò shì hăi wŏ biàn nì wáng]
If you are the sea I will drown in you This implies complete surrender to one ’ s feelings towards someone ...
你若是大海我早已溺亡
[nĭ ruò shì dà hăi wŏ zăo yĭ nì wáng]
This name translates to if you were the ocean Id have long drowned and indicates intense perhaps fatal ...
如果你是深不可测的大海我就是不知死活的溺水者
[rú guŏ nĭ shì shēn bù kĕ cè de dà hăi wŏ jiù shì bù zhī sĭ huó de nì shuĭ zhĕ]
This name metaphorically expresses the speakers unconditional devotion or surrender to a person ...