Understand Chinese Nickname
你若暴尸街头我定拍手
[nĭ ruò bào shī jiē tóu wŏ dìng pāi shŏu]
This dramatic statement 'If you were to die on the street, I would applaud,' implies an extremely negative feeling, such as intense resentment, vengeance, or sarcasm toward someone.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你若暴尸街头我定拍手叫好
[nĭ ruò bào shī jiē tóu wŏ dìng pāi shŏu jiào hăo]
A harsh expression meaning If you lie dead in the street I ’ d applaud which shows intense dislike ...
你若暴尸街头我定拍手叫好你若过的凄凉我定笑的猖狂
[nĭ ruò bào shī jiē tóu wŏ dìng pāi shŏu jiào hăo nĭ ruò guò de qī liáng wŏ dìng xiào de chāng kuáng]
Expresses strong resentment : If you die on the street I ’ ll clap in approval ; if you live a miserable ...
你若爆死街头我顶拍手叫
[nĭ ruò bào sĭ jiē tóu wŏ dĭng pāi shŏu jiào]
If you burst and die on the street Ill cheer loudly Its an extremely negative and provocative statement ...
若你横尸遍野我定拍手叫好
[ruò nĭ héng shī biàn yĕ wŏ dìng pāi shŏu jiào hăo]
If you die a violent death I will applaud On the surface this phrase sounds extreme and ruthless However ...
你若暴尸街头我定拍手叫好你若溺水身亡我定歌城通宵
[nĭ ruò bào shī jiē tóu wŏ dìng pāi shŏu jiào hăo nĭ ruò nì shuĭ shēn wáng wŏ dìng gē chéng tōng xiāo]
A provocative phrase which translates roughly into If you die on the streets I will applaud ; if you ...
站在你坟头唱咆哮
[zhàn zài nĭ fén tóu chàng páo xiào]
Standing on your grave Ill sing and roar An extremely emotional statement indicating intense displeasure ...
你若暴毙街头我必拍手叫好
[nĭ ruò bào bì jiē tóu wŏ bì pāi shŏu jiào hăo]
If you collapsed on the street I would clap my hands for joy uses exaggeration to describe extreme ...