你那么好我怎么配得上你我哪好了你怎会配不上我
[nĭ nèi me hăo wŏ zĕn me pèi dé shàng nĭ wŏ nă hăo le nĭ zĕn huì pèi bù shàng wŏ]
This name reflects a dialogue of mutual admiration and self-deprecation, commonly used to praise the other person's superiority or express one's inferiority complex.