你快到床上来就不到床上去
[nĭ kuài dào chuáng shàng lái jiù bù dào chuáng shàng qù]
Translates directly as 'come to bed quick and don’t come to bed'. A seemingly paradoxical phrase used humorously, possibly reflecting a mischievous side or conveying the ambivalence and confusion found in certain interactions.