Understand Chinese Nickname
你哭啥哭你傻
[nĭ kū shá kū nĭ shă]
Roughly translating to 'why are you crying, are you silly?' Used playfully rather than aggressively, it shows an endearing interaction with a person who expresses sadness too easily.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
傻蛋陪你笑笨蛋陪你哭
[shă dàn péi nĭ xiào bèn dàn péi nĭ kū]
Translates into a fool accompanies you in laughter an idiot accompanies you in tears It suggests ...
我哭了你真的很开心是吗
[wŏ kū le nĭ zhēn de hĕn kāi xīn shì ma]
The name implies sarcasm suggesting Are you really happy that I am crying ? often used when someone ...
你哭了我在旁边笑着看你哭
[nĭ kū le wŏ zài páng biān xiào zhe kàn nĭ kū]
Translated as : You cry and I stand by laughing at your tears This might reflect a complicated emotion ...
看着你哭我笑了
[kàn zhe nĭ kū wŏ xiào le]
This translates to I laughed when I saw you crying It expresses a contradictory or sarcastic emotion ...
笨蛋你哭我心痛傻瓜你笑我快乐
[bèn dàn nĭ kū wŏ xīn tòng shă guā nĭ xiào wŏ kuài lè]
Translated as When you cry foolish one it pains my heart ; when you laugh silly one I am happy This conveys ...
你笑的很勉强你哭的很低调
[nĭ xiào de hĕn miăn qiáng nĭ kū de hĕn dī diào]
Translates to Your laughter is forced your crying is lowkey Describes someone enduring struggles ...
傻叉哭了傻屌笑了
[shă chā kū le shă diăo xiào le]
Using coarse language here it describes a situation where one silly fool cries while another laughs ...
笑你哭
[xiào nĭ kū]
Translates to Laugh at you crying but is likely not meant maliciously ; instead it could mean someone ...
眼睛漏水了
[yăn jīng lòu shuĭ le]
Translating as my eyes are leaking it playfully means crying uncontrollably which could refer either ...