-
三分绝情
[sān fēn jué qíng]
Describing a person who has an aloof and slightly unfeeling personality — threetenths ruthless ...
-
我共你不够熟
[wŏ gòng nĭ bù gòu shú]
Im not close enough to you This phrase suggests a guarded attitude toward relationships maintaining ...
-
薄凉爱人
[bó liáng ài rén]
A lover who feels distant and cold describes someone emotionally aloof in a relationship highlighting ...
-
怪我太冷不易被温暖
[guài wŏ tài lĕng bù yì bèi wēn nuăn]
It expresses the thought that one ’ s aloof or coldhearted demeanor makes it difficult for them to ...
-
难以抗拒你的霸道难以接受你的温柔
[nán yĭ kàng jù nĭ de bà dào nán yĭ jiē shòu nĭ de wēn róu]
This translates as Hard to resist your dominance ; Hard to accept your gentleness Reflecting on ...
-
我本孤僻成性却念你好深
[wŏ bĕn gū pì chéng xìng què niàn nĭ hăo shēn]
This implies someone is usually aloof or introverted but has strong feelings for a particular person ...
-
眉眼疏离眉目情深
[méi yăn shū lí méi mù qíng shēn]
This name conveys the contradiction of a person being distant or aloof in demeanor from 疏离 aloof ...
-
我是高冷只爱逗比我是逗比却爱高冷
[wŏ shì gāo lĕng zhĭ ài dòu bĭ wŏ shì dòu bĭ què ài gāo lĕng]
These two sentences mean respectively : I appear aloof and only love those who playfully fool around ...
-
无情凯子多情妹子
[wú qíng kăi zi duō qíng mèi zi]
This describes different personality types : Indifferent male lover and emotional female lover ...