Understand Chinese Nickname
你的温柔是我唯一的沉溺
[nĭ de wēn róu shì wŏ wéi yī de chén nì]
Translates to 'Your kindness is my only indulgence', signifying the person is completely infatuated or dependent on someone else's kindness towards them.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
习惯了你的好
[xí guàn le nĭ de hăo]
It implies a deep gratitude and appreciation for someone ’ s consistent kindness This person is ...
你的宠溺是我永远的依赖
[nĭ de chŏng nì shì wŏ yŏng yuăn de yī lài]
Directly means Your indulgence is my eternal dependence This can be an endearing declaration to ...
你的位置叫做无可替代你的温柔是我唯一沉溺
[nĭ de wèi zhì jiào zuò wú kĕ tì dài nĭ de wēn róu shì wŏ wéi yī chén nì]
This translates to Your place is irreplaceable your kindness is my sole indulgence It conveys admiration ...
你的温柔始终不为我
[nĭ de wēn róu shĭ zhōng bù wéi wŏ]
Your kindness never favors me This expresses feelings of longing and perhaps unreciprocated affection ...
我贪恋你的笑我依赖你的好
[wŏ tān liàn nĭ de xiào wŏ yī lài nĭ de hăo]
I Am Fond Of Your Smile And Dependent On Your Kindness shows deep feelings towards another person ...
放肆鍀依赖只为迩存在
[fàng sì dé yī lài zhĭ wéi ĕr cún zài]
The phrase could translate as Allowing indulgence only for you who exists implying the user is only ...
倾尽一世温柔只为你
[qīng jĭn yī shì wēn róu zhĭ wéi nĭ]
Spent A Lifetimes Kindness Only On You means dedicating all the kindness in one ’ s life exclusively ...
天性善良
[tiān xìng shàn liáng]
Naturally Kindhearted This directly states a person ’ s intrinsic kindness reflecting their gentle ...
爱你纵容
[ài nĭ zòng róng]
I love you indulgence Indicating an unreserved devotion towards someone else despite all shortcomings ...