Understand Chinese Nickname
你的诺言姐姐伤不起
[nĭ de nuò yán jiĕ jiĕ shāng bù qĭ]
Translating to 'Your promises hurt sister', expressing dissatisfaction or frustration felt by a woman regarding broken promises or let-downs in relationships with significant others.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
姐妹的背叛
[jiĕ mèi de bèi pàn]
This translates to betrayal by a sister It expresses feelings of hurt disappointment and loss of ...
承诺总是那么伤人
[chéng nuò zŏng shì nèi me shāng rén]
In English this translates to Promises are always hurtful It conveys a feeling of being deeply wounded ...
你说过的话有些不可信
[nĭ shuō guò de huà yŏu xiē bù kĕ xìn]
Translating to Some of what youve said isnt reliable this name conveys distrust towards past promises ...
当誓言如此般的欲痛
[dāng shì yán rú cĭ bān de yù tòng]
Expressing intense pain related to broken promises translating to When vows cause such desireful ...
你的诺言背叛了你的心
[nĭ de nuò yán bèi pàn le nĭ de xīn]
This name suggests a feeling of being hurt It implies that someones promises didnt match their true ...
是谁卑微了谁的承诺
[shì shéi bēi wēi le shéi de chéng nuò]
Translates to Who humiliated whose promise ? This suggests questioning or expressing pain over ...
你说带我走却牵她的手
[nĭ shuō dài wŏ zŏu què qiān tā de shŏu]
Directly translating to you promised me but chose her it captures an experience where you have been ...
你告诉我说不分手你终于牵了她的手
[nĭ gào sù wŏ shuō bù fēn shŏu nĭ zhōng yú qiān le tā de shŏu]
This translates into something like : When you promised not to break up you ended up holding her hand ...