Understand Chinese Nickname
你的谎话有没有全剧终
[nĭ de huăng huà yŏu méi yŏu quán jù zhōng]
Means 'Have your lies finally ended?' Reflects suspicion and disillusionment, wondering if someone who has been lying finally ends all deceptions.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
圆了谎
[yuán le huăng]
Means completed the lie It refers to finishing or fulfilling lies which have been initiated Sometimes ...
骗够了吗还要继续吗
[piàn gòu le ma hái yào jì xù ma]
Have you lied enough ? Are you going to continue ? It reflects disillusionment or distrust towards ...
结束才清醒谁带着欺骗入侵
[jié shù cái qīng xĭng shéi dài zhe qī piàn rù qīn]
This name implies that it was only after the end possibly of a relationship that clarity came revealing ...
谎话讲得如此动听我怎会慌
[huăng huà jiăng dé rú cĭ dòng tīng wŏ zĕn huì huāng]
This means ‘ Your lies are spoken with such sincerity that I can ’ t help but believe them ’ indicating ...
你的谎言到此为止
[nĭ de huăng yán dào cĭ wéi zhĭ]
Your lies end here signifies reaching a point where dishonesty or untruth is no longer acceptable ...
最终谎念我
[zuì zhōng huăng niàn wŏ]
Final lie reading me is likely translated here It implies that the ultimate deceit was realized or ...
骗局已到尽头
[piàn jú yĭ dào jĭn tóu]
The Deception Has Come To An End implies a conclusion or revelation after deceit It conveys a moment ...
止于谎言终于欺骗
[zhĭ yú huăng yán zhōng yú qī piàn]
Ended with Lies Eventually Leading to Deception It implies a feeling of disappointment about being ...
果然欺骗
[guŏ rán qī piàn]
It means indeed deception This phrase reflects someones feelings after finding out something was ...