Understand Chinese Nickname
你当我蓝朋友吧
[nĭ dāng wŏ lán péng yŏu ba]
Here, '蓝朋友' is an internet slang play on words combining 'blue' (蓝) and 'boyfriend'. It conveys a sense of casual and non-romantic male companionship. This can be loosely translated as 'Be just good friends'.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
做朋友
[zuò péng yŏu]
做朋友 translates to be friends People who choose this nickname might be signaling an openness to ...
男朋友女朋友
[nán péng yŏu nǚ péng yŏu]
Translated into English it would be boyfriend girlfriend This kind of simple playful username suggests ...
友侣
[yŏu lǚ]
This nickname simply means friendship where 友 stands for friend and 侣 generally denotes couple ...
ing蓝颜ing红颜
[ing lán yán ing hóng yán]
蓝颜 bluecollar relationship typically describes a male nonromantic yet dear companion or friend ...
一声基友一起走
[yī shēng jī yŏu yī qĭ zŏu]
Translating as A call to a close friend we walk together it implies friendship and companionship ...
你有男朋友我有蓝朋友
[nĭ yŏu nán péng yŏu wŏ yŏu lán péng yŏu]
You have a boyfriend but I have a blueboyfriend where ‘蓝’ l á n means blue In modern Chinese slang ...
摇出炮友来
[yáo chū pào yŏu lái]
This online name might seem controversial to a foreigner 摇 in this context could imply casual interaction ...
男朋女友
[nán péng nǚ yŏu]
This phrase mixes traditional genderspecific terms for friends 男朋友 boyfriend 女朋友 girlfriend ...
是友
[shì yŏu]
是友 directly translates to is friend This might imply openness to friendship or emphasize the nature ...