-
好心敷衍
[hăo xīn fū yăn]
It translates as Wellintentioned indifference It describes a situation where someone treats another ...
-
如何舍得她
[rú hé shè dé tā]
It translates to “ How could I abandon her ?” conveying reluctance and emotional pain over potentially ...
-
你能马不停蹄的带着她滚么
[nĭ néng mă bù tíng tí de dài zhe tā gŭn me]
This translates to Can you take her away without stopping ? expressing frustration or urging someone ...
-
此菇凉薄情寡义无人不弃
[cĭ gū liáng bó qíng guă yì wú rén bù qì]
This girl is unfeeling and disloyal so everyone leaves her behind This conveys a feeling of abandonment ...
-
带她走
[dài tā zŏu]
It simply means take her away possibly expressing intentions for protection rescue from a tough ...
-
带她滚远点
[dài tā gŭn yuăn diăn]
Literally means take her away which seems somewhat negative or frustrated expressing the wish for ...
-
任无情
[rèn wú qíng]
Translates to leave to indifference This reflects a sense of giving up trying to change an uncaring ...
-
带不走你
[dài bù zŏu nĭ]
It carries the sentiment of not being able to take someone away with them implying a sense of helplessness ...
-
任她
[rèn tā]
Simple and ambiguous Let her can imply indifference towards actions or decisions made by another ...