-
永劫
[yŏng jié]
Eternal DoomSuffering This could express someones view on endless hardship or unchanging fate ...
-
我愿你死于心碎因于我
[wŏ yuàn nĭ sĭ yú xīn suì yīn yú wŏ]
I wish you died of heartbreak because of me reflects an intense emotional state or relationship This ...
-
爱我毁我又如何
[ài wŏ huĭ wŏ yòu rú hé]
So What If You Loved Me and Destroyed Me ? Expresses a paradoxical feeling towards someone whose ...
-
你赐我万劫不复死儿无墓
[nĭ cì wŏ wàn jié bù fù sĭ ér wú mù]
Meaning You Have Doomed Me Leaving No Trace Behind it depicts a state of eternal ruin or despair indicating ...
-
我赐你万劫不复生不如死
[wŏ cì nĭ wàn jié bù fù shēng bù rú sĭ]
I Doomed You to Endless Torment Life Worse Than Death : This dramatic phrase indicates an extremely ...
-
赐我于万劫不复
[cì wŏ yú wàn jié bù fù]
Doom Me In Eternal Ruins A phrase filled with selfdeprecating despair it speaks volumes of the authors ...
-
我赐你万劫不复死而无墓我赐你伤痕累累体无完肤
[wŏ cì nĭ wàn jié bù fù sĭ ér wú mù wŏ cì nĭ shāng hén lĕi lĕi tĭ wú wán fū]
Translates to I doom you to endless torment without rest and I gift you wounds that leave no part unscarred ...
-
你爱我损我毁我
[nĭ ài wŏ sŭn wŏ huĭ wŏ]
You loved me damaged me ruined me which portrays a complex set of emotions from adoration and appreciation ...
-
或者请将我直接毁灭
[huò zhĕ qĭng jiāng wŏ zhí jiē huĭ miè]
Or please destroy me directly It could indicate a sense of despair or the desire for an immediate end ...