Understand Chinese Nickname
你曾说过不会走
[nĭ céng shuō guò bù huì zŏu]
The person used this nickname to express that once someone had promised not to leave. It's often associated with feeling hurt or disappointed as the promise wasn't kept.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
毁我爱她你滚好吗
[huĭ wŏ ài tā nĭ gŭn hăo ma]
This nickname conveys frustration and heartbreak suggesting that if another has ruined a romantic ...
失而复得也是二手货
[shī ér fù dé yĕ shì èr shŏu huò]
This nickname expresses a sense of disappointment and helplessness It reflects the users view that ...
亲爱的你说的承诺呢
[qīn ài de nĭ shuō de chéng nuò ní]
This nickname implies a plea or reminder to someone dear who has promised something but has not followed ...
说好不爱你
[shuō hăo bù ài nĭ]
This nickname translates to Promised Not to Love You It implies a situation where someone made a promise ...
你不是说过永远在一起的吗
[nĭ bù shì shuō guò yŏng yuăn zài yī qĭ de ma]
This name carries an expression of disappointment or betrayal The person who chose this name might ...
承诺多苍白的可笑
[chéng nuò duō cāng bái de kĕ xiào]
This nickname expresses a sense of disappointment or cynicism towards promises or commitments ...
荒废了的诺言
[huāng fèi le de nuò yán]
This nickname suggests a feeling of disappointment or heartbreak due to unfulfilled promises as ...
你说过不会离开
[nĭ shuō guò bù huì lí kāi]
A nickname that refers to a promise of not leaving perhaps pointing to past commitments in a ...
说好一辈子可你转头就走
[shuō hăo yī bèi zi kĕ nĭ zhuăn tóu jiù zŏu]
This can be understood as You promised forever yet you turned away This nickname speaks about a betrayal ...