Understand Chinese Nickname
你不必弯腰我会踮脚
[nĭ bù bì wān yāo wŏ huì diăn jiăo]
Translates as 'You don't need to bend down; I'll rise on my toes.' It depicts an effort to meet someone midway with affection or accommodation in a relationship or interaction.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
你好高我够不到你别哭我弯下腰
[nĭ hăo gāo wŏ gòu bù dào nĭ bié kū wŏ wān xià yāo]
Translated loosely as youre so tall I cant reach you please dont cry Ill bend down Conveys admiration ...
你不必长高因为我会弯腰你不必弯腰因为我会踮脚
[nĭ bù bì zhăng gāo yīn wéi wŏ huì wān yāo nĭ bù bì wān yāo yīn wéi wŏ huì diăn jiăo]
You don ’ t need to grow taller because I ’ ll bend down ; you don ’ t need to stoop because I ’ ll stand ...
踮起脚尖亲吻你
[diăn qĭ jiăo jiān qīn wĕn nĭ]
Rising on TipToe to Kiss You implies admiration and longing It suggests that the person needs to stretch ...
别离开我别推开我
[bié lí kāi wŏ bié tuī kāi wŏ]
Translates to Don ’ t leave me ; dont push me away Expressing strong vulnerability fear or desire ...
别摸头会长不高别怕我为你弯腰
[bié mō tóu huì zhăng bù gāo bié pà wŏ wéi nĭ wān yāo]
Translated to Dont touch my head or I won ’ t grow tall dont be afraid ; Ill bend for you it conveys a ...
你太高我够不着你别哭我弯下腰
[nĭ tài gāo wŏ gòu bù zhe nĭ bié kū wŏ wān xià yāo]
In English this would translate to : Youre too tall for me to reach ; please dont cry Ill bend down ...
你不必长高因为我会弯腰你不必弯腰因为我会掂脚
[nĭ bù bì zhăng gāo yīn wéi wŏ huì wān yāo nĭ bù bì wān yāo yīn wéi wŏ huì diān jiăo]
Translated directly : You dont need to be taller because I will bend for you You dont need to bend down ...
你不必长高因为我会弯腰你不用弯腰因为我会踮脚
[nĭ bù bì zhăng gāo yīn wéi wŏ huì wān yāo nĭ bù yòng wān yāo yīn wéi wŏ huì diăn jiăo]
Translating to you dont need to grow tall because I will bend down you dont need to bend down because ...
你好高我够不着你别哭我弯下腰
[nĭ hăo gāo wŏ gòu bù zhe nĭ bié kū wŏ wān xià yāo]
Translated as You Are Too Tall for Me to Reach Dont Cry Ill Bend Down for You showing tenderness and ...