Understand Chinese Nickname
你爱哭爱闹却不爱我
[nĭ ài kū ài nào què bù ài wŏ]
You cry and throw tantrums but don't love me: This suggests feelings of being neglected or not valued by someone who shows drama and affection to others but not to the speaker.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
别再心灰意冷时说爱我
[bié zài xīn huī yì lĕng shí shuō ài wŏ]
Dont tell me you love me when your heart feels cold and lost A plea or expression showing frustration ...
别哭了他不会痛
[bié kū le tā bù huì tòng]
Dont cry anymore because it won ’ t cause pain to him Implies disappointment or realization about ...
想念你的坏脾气思念你的小情绪
[xiăng niàn nĭ de huài pí qì sī niàn nĭ de xiăo qíng xù]
Missing Your Bad Temper Longing For Your Little Tantrums Expresses longing and attachment to even ...
你不要哭我又不能抱你
[nĭ bù yào kū wŏ yòu bù néng bào nĭ]
Dont Cry As I Cant Hold You : It reflects a helplessness in comforting someone ...
舍不得你哭
[shè bù dé nĭ kū]
I cannot bear to see you cry It implies a deep care or affection for someone where the mere idea of them ...
你可伤我但不可弃我而去
[nĭ kĕ shāng wŏ dàn bù kĕ qì wŏ ér qù]
You may hurt me but dont abandon me reflects someone who wishes to be understood even after being wronged ...
偏不爱我
[piān bù ài wŏ]
Yet Does Not Love Me : Conveys a sense of frustration when someones feelings arent returned as wished ...
明明就不爱我
[míng míng jiù bù ài wŏ]
Obviously doesn ’ t love me Expresses heartache over unreciprocated love or emotional neglect ...
別再為他流淚
[bié zài wèi tā liú lèi]
This directly translates to Dont cry for him anymore implying a story of love and pain perhaps advising ...