Understand Chinese Nickname
那些情话你留着对她说吧
[nèi xiē qíng huà nĭ liú zhe duì tā shuō ba]
This implies unrequited feelings and a resigned acceptance that another person is more deserving of sweet words and affections.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
我明白的只是你不爱我
[wŏ míng bái de zhĭ shì nĭ bù ài wŏ]
Reflects a clear understanding and acceptance of an unrequited love knowing that someone does not ...
你不爱我或许你是对的
[nĭ bù ài wŏ huò xŭ nĭ shì duì de]
It reflects resignation to the painful truth of being unloved by someone and accepting that rejection ...
原来是我自己自作多情
[yuán lái shì wŏ zì jĭ zì zuò duō qíng]
Expresses realization about unreciprocated affection ; acknowledging one was mistakenly projecting ...
你何时会爱我现在的模样
[nĭ hé shí huì ài wŏ xiàn zài de mó yàng]
It expresses an earnest longing for acceptance and love from someone who might currently be ...
不是你的所爱
[bù shì nĭ de suŏ ài]
Not Your Loved One Indicates the person is acknowledging not being the object of affection for someone ...
只配暗恋
[zhĭ pèi àn liàn]
Deserving Only Unrequited Love expresses helplessness and resignation reflecting an internalization ...
深情大多被辜负
[shēn qíng dà duō bèi gū fù]
Acknowledging that deep affection is often unreciprocated or let down the name expresses disappointment ...
所有的深情都不愿被辜负
[suŏ yŏu de shēn qíng dōu bù yuàn bèi gū fù]
All deep affections do not wish to be betrayed signifies someone valuing sincerity in relationships ...
你得爱不配有归宿
[nĭ dé ài bù pèi yŏu guī sù]
This expresses disappointment about feeling unworthy or unrecognized in ones pursuit of love suggesting ...