Understand Chinese Nickname
那年破旧屋檐下一起躲雨
[nèi nián pò jiù wū yán xià yī qĭ duŏ yŭ]
It describes a sentimental memory where the user once took shelter from the rain under an old eaves with someone, reflecting on moments of closeness and simplicity in the past.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
微雨下曾经属于我的记忆
[wēi yŭ xià céng jīng shŭ yú wŏ de jì yì]
Memories belonging to me under a light rain Recalling past memories during a drizzle could symbolize ...
记忆已被雨淋湿
[jì yì yĭ bèi yŭ lín shī]
This name Memory Soaked by the Rain implies a sentiment where memories have become blurred or tainted ...
那年屋檐下我们一起躲雨
[nèi nián wū yán xià wŏ men yī qĭ duŏ yŭ]
Referring to precious memories shared with someone sheltering under the eaves from rain in previous ...
雨天忆你
[yŭ tiān yì nĭ]
Remembering You on a Rainy Day This is an emotional expression reminiscent of someone dear perhaps ...
旧时烟雨
[jiù shí yān yŭ]
Reminiscent of rain in old times this phrase poetically describes a misty or indistinct view often ...
撑起旧时伞
[chēng qĭ jiù shí săn]
This implies sheltering oneself under the protection or memories of the past represented by an old ...
可怜当时月朦胧
[kĕ lián dāng shí yuè méng lóng]
This refers to recalling some beautiful but unreachable past times poetically and melancholically ...
深陷回忆沼泽的是我
[shēn xiàn huí yì zhăo zé de shì wŏ]
It conveys that the person is deeply lost in memories and finds it hard to get out like being trapped ...
回首那雨寂回哞那雨夜
[huí shŏu nèi yŭ jì huí mōu nèi yŭ yè]
Looking back at that rainsoaked solitude recall the silence of the rainy night It expresses a sense ...