Understand Chinese Nickname
那抹伤痛
[nèi mŏ shāng tòng]
Translating as 'that shade of pain,' it symbolically represents past hurt, sorrowful memories, or emotional wounds carried through time.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
旧忆成殇
[jiù yì chéng shāng]
Translating as memories turn into pain it poignantly expresses sorrow and deep emotional scars ...
曲终沾染那曲浮伤花开泫然那段流失
[qŭ zhōng zhān răn nèi qŭ fú shāng huā kāi xuàn rán nèi duàn liú shī]
Conveys sorrow over past events that caused emotional scars with the image of blooming tears suggesting ...
旧言虐心旧人虐情
[jiù yán nüè xīn jiù rén nüè qíng]
Reflecting on past pain brought back by old sayings or recollections causing anguish anew old words ...
它是躲在心中的刺
[tā shì duŏ zài xīn zhōng de cì]
A poetic and metaphorical expression representing pain past wounds hidden emotions or unexpressed ...
回忆狠痛苦
[huí yì hĕn tòng kŭ]
Reflects the painful memories or flashbacks it directly translates to memories very hurtful expressing ...
旧事负伤
[jiù shì fù shāng]
Translates to Painbearing old memories Indicating that there are unresolved past issues that still ...
旧疤未愈
[jiù bā wèi yù]
It metaphorically represents past wounds or memories which havent yet healed Reflects longlasting ...
最后岁月酿成伤最后时光沉成海
[zuì hòu suì yuè niàng chéng shāng zuì hòu shí guāng chén chéng hăi]
Translating into The Last Years Turned to Pain and The Final Time Sank Deep Like Sea it represents ...
时间煮雨i血泪煮心
[shí jiān zhŭ yŭ i xuè lèi zhŭ xīn]
A metaphorical expression that combines times passing with emotional pain and heartbreak It implies ...