-
爱不爱我
[ài bù ài wŏ]
Translated as Love me or not its a simple question about whether someone reciprocates affection ...
-
我那么爱你你爱我一下
[wŏ nèi me ài nĭ nĭ ài wŏ yī xià]
I Love You So Much Won ’ t You Even Love Me Back for Just a Moment ? This conveys a strong desire for reciprocated ...
-
你爱我能否
[nĭ ài wŏ néng fŏu]
Can you love me ? indicates a person in need or quest for being truly loved by others It might suggest ...
-
我也想你爱我
[wŏ yĕ xiăng nĭ ài wŏ]
I also want you to love me suggests an earnest longing or desire for someones affection and reciprocation ...
-
再说一次你爱我
[zài shuō yī cì nĭ ài wŏ]
Say again that you love me – this suggests yearning for reaffirmation of love or desire for verbal ...
-
要爱我
[yào ài wŏ]
Love Me reflects the desire for affirmation and affection emphasizing the hope or demand to receive ...
-
爱我有多爱
[ài wŏ yŏu duō ài]
Love me as much as I love implies desiring mutual affection or wanting someone else ’ s dedication ...
-
如我爱你般爱我
[rú wŏ ài nĭ bān ài wŏ]
Love me as much as I love you expresses the wish for mutual adoration This could signify someone yearning ...
-
爱我就请深爱
[ài wŏ jiù qĭng shēn ài]
Love Me Then Please Truly Love : Indicates that the person wishes for a wholehearted affection rather ...