-
我总是在你心外徘徊
[wŏ zŏng shì zài nĭ xīn wài pái huái]
Reflects feelings of exclusion longing to be closer to or accepted by someone whose affections remain ...
-
亦难拥有任你拥抱
[yì nán yōng yŏu rèn nĭ yōng bào]
This phrase expresses longing for closeness embracing but also the difficulty 亦难 and inability ...
-
深拥难有
[shēn yōng nán yŏu]
Hard To Hold A Deep Embrace reflects on difficulties in maintaining a close relationship or intimacy ...
-
拥抱不够亲密
[yōng bào bù gòu qīn mì]
This name suggests dissatisfaction with the closeness or intimacy of an embrace Embracing Not Close ...
-
拥抱难邮
[yōng bào nán yóu]
Embrace Hard to Deliver : Reflects on the inability to convey affection directly possibly due to ...
-
极易难拥
[jí yì nán yōng]
Easily Hard to Embrace : Reflects a deep longing or unattainable desire where things are simple ...
-
难牵你手却将你拥
[nán qiān nĭ shŏu què jiāng nĭ yōng]
This implies a deep affection and desire to be close to someone even if physical closeness is difficult ...
-
深情难相拥
[shēn qíng nán xiāng yōng]
Deep affection but unable to embrace each other Reflects unfulfilled desires for physical closeness ...
-
难相拥难深情
[nán xiāng yōng nán shēn qíng]
Indicates the challenge of embracing each other physically or emotionally There may be barriers ...