Understand Chinese Nickname
难以放下
[nán yĭ fàng xià]
Directly meaning 'Hard to Let Go', it speaks volumes about holding onto significant matters - it could be persons, places, past events, memories; essentially anything worth cherishing and difficult to move past or relinquish.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
难舍弃
[nán shè qì]
Hard to Let Go implies strong emotional attachments whether they pertain to memories relationships ...
留不住的东西就用力扔远点
[liú bù zhù de dōng xī jiù yòng lì rēng yuăn diăn]
Implies letting go of things metaphorically or literally you cannot hold onto It conveys a pragmatic ...
怎么甘心放开手
[zĕn me gān xīn fàng kāi shŏu]
The phrase translates to How could I let go ? referring to a reluctance to give up something valuable ...
放他走别回头
[fàng tā zŏu bié huí tóu]
This phrase suggests letting go of someone or something moving forward without turning back It symbolizes ...
拼命放手
[pīn mìng fàng shŏu]
To Let Go Desperately highlights the difficulty of releasing tightly held possessions be it emotions ...
只有放开手
[zhĭ yŏu fàng kāi shŏu]
Translated as letting go it means letting things go and moving forward in life Sometimes we hold onto ...
难抛
[nán pāo]
Hard to Let Go : This conveys the difficulty of moving on or giving up something cherished be it emotions ...
放下了
[fàng xià le]
Letting Go : Signifies giving up something whether an object thought feeling or grudge often leading ...
该撒手的东西你何必攥紧
[gāi sā shŏu de dōng xī nĭ hé bì zuàn jĭn]
The phrase suggests letting go of something that no longer holds value or worth holding on to It reflects ...