-
善良是病
[shàn liáng shì bìng]
Literally translated as kindness is a disease it expresses a persons feelings who are constantly ...
-
难无恙
[nán wú yàng]
This translates as difficulty remaining unscathed It speaks to the struggles one goes through while ...
-
输掉善良
[shū diào shàn liáng]
Lost kindness ; expresses feeling defeated or compromised on values such as kindness maybe implying ...
-
拼了命在乎拼了命珍惜
[pīn le mìng zài hū pīn le mìng zhēn xī]
Trying as hard as I can to care and cherish This reflects a strong effort being put into maintaining ...
-
甘愿为你长途跋涉不喊累
[gān yuàn wéi nĭ zhăng tú bá shè bù hăn lĕi]
The phrase expresses unwavering devotion and willingness to endure difficulties for someone else ...
-
真的不容易
[zhēn de bù róng yì]
Means really not easy It simply conveys challenges faced in life or acknowledging the difficulties ...
-
奢求你的呵护不满你的温柔
[shē qiú nĭ de hē hù bù măn nĭ de wēn róu]
The meaning behind this longer phrase is Desire Your Care But Resent Your Kindness Here lies a contradictory ...
-
人难耐
[rén nán nài]
Translating to Hard to Endure this user may be expressing frustration with hardships or difficulties ...
-
陪我奋斗有你我有强悍温柔
[péi wŏ fèn dòu yŏu nĭ wŏ yŏu qiáng hàn wēn róu]
The phrase roughly translates to Struggle With You and Have Strong Tenderness This suggests a person ...