Understand Chinese Nickname
男生用来哄媳妇
[nán shēng yòng lái hōng xí fù]
A playful or genuine approach suggesting tips or ways that a man might use to comfort and appease his wife, indicating an aspect of relationship maintenance.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
好男人就要帮媳妇垫卫生巾
[hăo nán rén jiù yào bāng xí fù diàn wèi shēng jīn]
This suggests that a good man takes care of his wife by helping her even with private matters like menstrual ...
媳妇我是你的神爷们我是你的人
[xí fù wŏ shì nĭ de shén yé men wŏ shì nĭ de rén]
In a playful way this expresses commitment and devotion to a spouse or partner combining humor with ...
大姨夫管好你的媳妇好么
[dà yí fū guăn hăo nĭ de xí fù hăo me]
Addressing someone humorously as “ Uncle ” while talking about managing his wife suggests familial ...
我想听你说老婆辛苦了
[wŏ xiăng tīng nĭ shuō lăo pó xīn kŭ le]
This name suggests a scenario where someone wants their partner to appreciate and acknowledge the ...
我是感情董事长你老婆我还在呢
[wŏ shì găn qíng dŏng shì zhăng nĭ lăo pó wŏ hái zài ní]
I am the chairman of emotion but your wife is still here Implies humor or playful challenge against ...