Understand Chinese Nickname
男神在虐我一次
[nán shén zài nüè wŏ yī cì]
It expresses a sense of frustration or sarcasm about being 'toyed with' by someone admired (like an ideal man). It implies emotional distress or playfulness in expressing it.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
打感情牌
[dă găn qíng pái]
The phrase suggests using emotional appeals or manipulation It refers to someone who plays on peoples ...
笑你多情
[xiào nĭ duō qíng]
It implies a playful mocking or laughing at someone elses romantic emotions indicating that the ...
狗偷了我的心
[gŏu tōu le wŏ de xīn]
It metaphorically expresses someone or something perhaps playful or mischievous has captured ...
何苦自编自导自作多情
[hé kŭ zì biān zì dăo zì zuò duō qíng]
This phrase roughly translates to Why bother selfdirecting a play of one ’ s own sentimental feelings ...
爱情去见他老母去
[ài qíng qù jiàn tā lăo mŭ qù]
In a humorous or exaggerated way the phrase could be seen as an expression of frustration where instead ...
不要把我当狗玩
[bù yào bă wŏ dāng gŏu wán]
Expressing a plea not to be treated like a toy or object of amusement It signifies frustration at being ...
难道我做你爱的玩具
[nán dào wŏ zuò nĭ ài de wán jù]
Am I Your Toy ? reflects feelings of insignificance or objectification The individual may feel ...
笑你太痴
[xiào nĭ tài chī]
It means laughing at someone for being overly infatuated or obsessed with something or someone It ...
情感玩具
[qíng găn wán jù]
Translated directly to Emotional Toy it can imply a selfimage as someone played around within emotional ...