Understand Chinese Nickname
男人经不起诱惑女人耐不住寂寞
[nán rén jīng bù qĭ yòu huò nǚ rén nài bù zhù jì mò]
This translates to, 'Men can't resist temptation; women can't withstand loneliness.' The nickname reflects a somewhat cynical view about gender stereotypes regarding relationships.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
男Ren禁不住誘惑女R3n少不了曖昧
[nán ren jìn bù zhù yòu huò nǚ r3n shăo bù le ài mèi]
Men cant resist temptation women cant do without ambiguity This reflects societal perspectives ...
女人耐不住寂寞男人禁不住诱惑
[nǚ rén nài bù zhù jì mò nán rén jìn bù zhù yòu huò]
Women Cannot Resist Loneliness Men Cannot Resist Temptation touches upon gender stereotypes regarding ...
男人不坏女人不爱女人不骚男人不要
[nán rén bù huài nǚ rén bù ài nǚ rén bù sāo nán rén bù yào]
The saying behind this online name expresses a somewhat controversial belief that women tend to ...
女人不合必是因为男人
[nǚ rén bù hé bì shì yīn wéi nán rén]
When women dont get along its certainly because of men This net name indicates that conflicts between ...
姐男人不怕诱惑哥女人不怕寂寞
[jiĕ nán rén bù pà yòu huò gē nǚ rén bù pà jì mò]
It means Sister men are fearless of temptation ; brother women are unafraid of loneliness This phrase ...
女人要耐得住寂寞男人要经得起诱惑
[nǚ rén yào nài dé zhù jì mò nán rén yào jīng dé qĭ yòu huò]
Women need to bear loneliness men should withstand temptation It implies that women must endure ...
女生不拽男人不爱
[nǚ shēng bù zhuài nán rén bù ài]
Translates to women not pretentious men wont care Reflecting contemporary attitudes this name ...
女人不拽男人不爱
[nǚ rén bù zhuài nán rén bù ài]
The literal translation of this name is men do not love women who arent arrogantunattainable In Chinese ...
男Ren禁不住诱惑女Ren耐不住寂寞
[nán ren jìn bù zhù yòu huò nǚ ren nài bù zhù jì mò]
The phrase Man cannot resist temptation and woman cant bear solitude suggests a situation where ...