Understand Chinese Nickname
男人别太把自己当回事
[nán rén bié tài bă zì jĭ dāng huí shì]
An exhortatory phrase directed at males, suggesting men shouldn't be too self-conceited, which conveys a hint of casualness towards life and a disdainful feeling against arrogance and pride.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
傲者自孤
[ào zhĕ zì gū]
Translated as Prideful men stand alone This title conveys the idea that arrogant attitudes often ...
别撩脸子
[bié liáo liăn zi]
The phrase warns others not to show off or provoke suggesting that the person values humility and ...
扎破男人心
[zhā pò nán rén xīn]
This translates to pierce the heart of men and implies a bitter or retaliatory sentiment against ...
男人算个吊毛衣
[nán rén suàn gè diào máo yī]
An impolite expression implying that men should not be overly esteemed or taken too seriously with ...
男人你以为你是谁
[nán rén nĭ yĭ wéi nĭ shì shéi]
It conveys an attitude challenging men possibly implying the refusal to be dominated by or submissive ...
男人犯帅不犯贱
[nán rén fàn shuài bù fàn jiàn]
Men Can Be Arrogant But Not Cheap implies men can be selfconfident but should remain dignified and ...
男人何必假兮兮
[nán rén hé bì jiă xī xī]
This phrase conveys a critique of male pretentiousness or hypocrisy implying that theres no need ...
男人别太拽
[nán rén bié tài zhuài]
Men Dont Be Too Cocky is an admonishment or advice to men especially those showing arrogance or overconfidence ...
男人的许诺都是浮云
[nán rén de xŭ nuò dōu shì fú yún]
This phrase reflects a somewhat cynical view towards mens promises or commitments comparing them ...