-
与孤独同居
[yŭ gū dú tóng jū]
Coexisting with loneliness Suggests accepting aloneness and adapting well during solitary moments ...
-
一人难鸣
[yī rén nán míng]
Yi Ren Nan Ming : Translated as solitude is hard this signifies feelings of loneliness and helplessness ...
-
难挡孤独
[nán dăng gū dú]
Hard to Resist Loneliness This indicates struggles with solitude or feeling alone Possibly expressing ...
-
难独守
[nán dú shŏu]
The phrase translates as hard to remain alone which expresses a longing for companionship or difficulty ...
-
一个人的孤独好辛苦
[yī gè rén de gū dú hăo xīn kŭ]
Translated into hard being alone highlighting the struggle in isolation feeling the bitterness ...
-
只拥孤独
[zhĭ yōng gū dú]
It translates as Embracing loneliness alone which might imply an individual who is content being ...
-
一个人寂寞寂寞就好
[yī gè rén jì mò jì mò jiù hăo]
Translating roughly to ‘ being alone being lonely is just fine ’ this name might represent acceptance ...
-
怎能独自
[zĕn néng dú zì]
The phrase How can it be alone expresses feelings of loneliness or incompleteness suggesting the ...
-
和孤独相抵触
[hé gū dú xiāng dĭ chù]
In Conflict with Loneliness Suggests discomfort or struggle with being alone a feeling of opposition ...