奶嗑
[năi kè]
'Nǎi kē', translated literally into English, is hard to understand out of context. This unique nickname likely has internet subculture connotations. On the Chinese Internet, '奶' usually means 'supporting' or 'cheering for' (originated from fans cheering for idols). '磕' generally indicates the act of fantasizing over pairings, such as fictional couples from media works. Taken together, it may describe oneself who enjoys promoting a favorite match or expressing support via online shipping behaviors.