-
命中缺你注定是你
[mìng zhōng quē nĭ zhù dìng shì nĭ]
This phrase translates as Fated to Lack You But Inevitably You which is a poetic expression suggesting ...
-
没了你
[méi le nĭ]
Translates to without you It expresses a feeling of emptiness and loss reflecting on how incomplete ...
-
你缺什么我缺你啊
[nĭ quē shén me wŏ quē nĭ a]
This translates to what do you lack ? I miss lack you Expressing longing or missing someone dearly ...
-
我世界缺你
[wŏ shì jiè quē nĭ]
My world lacks you indicates a deep longing and sadness because someone special is missing from their ...
-
无非是思念
[wú fēi shì sī niàn]
Translating as No More Than Missing indicates longing for something lost This could apply to various ...
-
我命缺你
[wŏ mìng quē nĭ]
The name implies that the persons life feels incomplete without someone or something specific Literally ...
-
缺你无恙
[quē nĭ wú yàng]
The meaning is somewhat contradictory translating to without you I am fine expressing that although ...
-
命里无你
[mìng lĭ wú nĭ]
This can be translated as life without you reflecting deep longing and sadness about someone missing ...
-
你不缺我命中缺你
[nĭ bù quē wŏ mìng zhōng quē nĭ]
You dont miss me but fate lacks you It expresses the feeling of being dispensable to someone else while ...