-
无处逢生
[wú chŭ féng shēng]
Translated as Nowhere to Survive or Nowhere to Find Hope It expresses despair and difficulty conveying ...
-
不能活就死
[bù néng huó jiù sĭ]
Translated as If I cant live then die it suggests someone feeling hopeless or despairing This might ...
-
没有末日
[méi yŏu mò rì]
Translating directly to No End Times this name expresses optimism about life and denies a sense of ...
-
余生不枉
[yú shēng bù wăng]
Life Not in Vain expresses hope that the rest of one ’ s life will have meaning and not be lived in vain ...
-
生命不止贼心不死
[shēng mìng bù zhĭ zéi xīn bù sĭ]
Literally translates to life doesnt end neither do ambitionsthieves ’ minds meaning no matter ...
-
注定会失去
[zhù dìng huì shī qù]
Fated To Lose implies acceptance of inevitable loss Acknowledging predetermined challenges or ...
-
命里无时别惦记
[mìng lĭ wú shí bié diàn jì]
Translating to “ if it wasn ’ t destined don ’ t keep wishing ” conveys fatalism regarding certain ...
-
注定没有幸福
[zhù dìng méi yŏu xìng fú]
Means destined not to be happy This shows a pessimistic attitude toward fate maybe having given up ...
-
生活不会重来你死了心吧
[shēng huó bù huì zhòng lái nĭ sĭ le xīn ba]
An expression of despair and acceptance It literally means Life wont start over again ; you might ...