Understand Chinese Nickname
梦已醒爱已忘
[mèng yĭ xĭng ài yĭ wàng]
Translates to 'The dream has awakened, and love is forgotten.' It conveys an end of a period of idealistic love or an infatuation that is now recognized as just an illusion.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
梦终
[mèng zhōng]
Simply means Dream ’ s End It conveys the moment when an idealized dream comes to an end signifying ...
最美的梦已走远了
[zuì mĕi de mèng yĭ zŏu yuăn le]
It conveys a sentiment of lost hopes and dreams The phrase suggests that the most beautiful and precious ...
爱你的梦已醒
[ài nĭ de mèng yĭ xĭng]
Love Dream Awakens It reflects on coming out of a state of infatuation or illusions about love indicating ...
忘失梦之死
[wàng shī mèng zhī sĭ]
Forgetful Dream ’ s Death conveys a profound sorrow where forgotten dreams symbolically meet their ...
破灭亘古不变的梦寐断送一层不变的眷恋
[pò miè gèn gŭ bù biàn de mèng mèi duàn sòng yī céng bù biàn de juàn liàn]
It signifies the disillusionment of timeless dreams and the abandonment of constant longings It ...
那是梦终
[nèi shì mèng zhōng]
Thats the End of a Dream symbolizes acceptance of dream fading It signifies closure and moving on ...
悉梦不再
[xī mèng bù zài]
Dreams No Longer : It reflects a person who decides to move forward leaving their dreams or the past ...
终归梦
[zhōng guī mèng]
It means In the end it was just a dream It can imply the acceptance that something cherished or anticipated ...
梦里说情只是梦
[mèng lĭ shuō qíng zhĭ shì mèng]
Dreaming of love is just a dream It expresses the idea that talking about love or feeling in dreams ...