梦里梦外都是醒不来的梦
[mèng lĭ mèng wài dōu shì xĭng bù lái de mèng]
Translated to 'Dreams Inside and Outside All Unwakeable Dreams,' it suggests perpetual dreaming or an unwillingness and/or inability to wake up from what has been experienced, whether it's joyful escapism or an acknowledgment of unchangeable past. Users adopt this name to indicate an eternal state caught between dream and reality and an attitude toward dreams.