Understand Chinese Nickname
梦该醒了泪也停了
[mèng gāi xĭng le lèi yĕ tíng le]
This implies 'Time for dreams to end and tears to stop.' It reflects on past experiences, indicating readiness to stop lingering in dreams (or unrealistic fantasies) and to put an end to suffering or grief.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
让梦做完
[ràng mèng zuò wán]
Let the dream finish It conveys a desire for ones dreams and hopes to fully manifest without interruptions ...
终是梦总会醒
[zhōng shì mèng zŏng huì xĭng]
Means In the end all dreams must come to an end This conveys a melancholic feeling reflecting on impermanence ...
梦做够了该醒了
[mèng zuò gòu le gāi xĭng le]
This implies having lived in fantasy for a long time ; its time to stop dreaming and be awake or face ...
是梦总会碎是心总会累
[shì mèng zŏng huì suì shì xīn zŏng huì lĕi]
The literal meaning is that dreams will eventually break and the heart will eventually get tired ...
梦总会醒
[mèng zŏng huì xĭng]
Simply means dreams always come to an end serving as a bittersweet reminder about reality setting ...
是梦也该醒了
[shì mèng yĕ gāi xĭng le]
The name Its Time for the Dream to End reflects someone who has realized its time to move on from an illusion ...
梦尽
[mèng jĭn]
Dreams End indicates the ending of a certain hope or dream phase It can mean either letting go of unrealistic ...
也许梦该断了
[yĕ xŭ mèng gāi duàn le]
Maybe its time for the dream to end It indicates disillusionment after experiencing disappointments ...
梦醒了人该走了
[mèng xĭng le rén gāi zŏu le]
This translates to When The Dream Is Over Its Time To Leave Conveys that its time to bid farewell once ...