Understand Chinese Nickname
梦的尽头是荒凉
[mèng de jĭn tóu shì huāng liáng]
'At the end of the dream there lies desolation.' It implies when all dreams vanish or come to reality after waking up, nothing is as hoped for or desired anymore but bleakness remains instead.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
如果这场梦注定为空
[rú guŏ zhè chăng mèng zhù dìng wéi kōng]
If this dream is doomed to be futile A somewhat melancholic sentiment implying predestination where ...
梦还未醒
[mèng hái wèi xĭng]
This phrase literally means the dream has not yet ended indicating that the person may feel their ...
梦空了
[mèng kōng le]
The dream is empty Suggests emptiness inside after waking up implying disillusionment from unmet ...
梦总会醒
[mèng zŏng huì xĭng]
Simply means dreams always come to an end serving as a bittersweet reminder about reality setting ...
梦醒皆空
[mèng xĭng jiē kōng]
After waking from a dream all is gone or seems meaningless It reflects a feeling that things once experienced ...
毁了梦醒
[huĭ le mèng xĭng]
It means destroyed dreams upon waking which refers to a dream shattered by facing reality or the disappointment ...
梦醒什么都没了
[mèng xĭng shén me dōu méi le]
Waking Up Leaving Everything Behind refers to awakening from a dream to face the reality where those ...
人醒梦成空
[rén xĭng mèng chéng kōng]
When I wake up the dream turns into emptiness This reflects a profound sense of disillusionment and ...
待梦醒便知梦想的遥不可及
[dài mèng xĭng biàn zhī mèng xiăng de yáo bù kĕ jí]
It translates to once the dream wakes one realizes how unreachable dreams can be suggesting a sense ...