萌比媳妇蹦擦擦帅比夫君跳恰恰
[méng bĭ xí fù bèng cā cā shuài bĭ fū jūn tiào qià qià]
Loosely translated as 'cuter than my wife bouncing around; Handsomer than my husband tap dancing', it playfully combines the terms for cuteness and handsomeness using exaggerated expressions about family roles, creating humorous imagery involving partners engaging different styles of dance movements in lively scenarios filled with endearing comparisons.