没有你的夜怎么安眠没有你的城怎么命名
[méi yŏu nĭ de yè zĕn me ān mián méi yŏu nĭ de chéng zĕn me mìng míng]
It can be rendered into English as 'How can I sleep soundly without you at night? How shall I name a city where you are not with me?' This shows the user feels lonely or miss someone important to them who has been absent from their world, particularly at bed time or in an unfamiliar place.