-
天光不见亮
[tiān guāng bù jiàn liàng]
No Light from the Day indicates melancholy or depression in the speakers state of mind It reflects ...
-
没太阳
[méi tài yáng]
Translating as No Sun it implies feelings of gloom or despair possibly suggesting the lack of warmth ...
-
被掏空了城市光线
[bèi tāo kōng le chéng shì guāng xiàn]
This is a metaphorical way to express profound sadness or emptiness perhaps due to the departure ...
-
夜好凄凉
[yè hăo qī liáng]
Translating to the night is so bleak this netname gives a somber feeling evoking an atmosphere of ...
-
没有了你天黑依旧
[méi yŏu le nĭ tiān hēi yī jiù]
This indicates that Without you it remains dark anyway It expresses sadness or loss in love meaning ...
-
几近灰暗
[jĭ jìn huī àn]
It describes feeling life or situations are nearly devoid of brightness expressing feelings like ...
-
熄了灯火
[xī le dēng huŏ]
ExtinguishedLights symbolizes a mood of sadness or melancholy where even the light usually representing ...
-
荒芜了
[huāng wú le]
Expresses barrenness or desertion This could reflect inner desolation or emptiness of surroundings ...
-
光已暗
[guāng yĭ àn]
The phrase means the light has dimmed conveying a feeling of despair depression or disappointment ...