-
没有男人照样活
[méi yŏu nán rén zhào yàng huó]
Living Fine Without Men is an assertive and confident statement emphasizing that one can be independent ...
-
老子很好没你照样的好
[lăo zi hĕn hăo méi nĭ zhào yàng de hăo]
Translated as Im fine without you ; Ill be good anyway it indicates that the person does not need someones ...
-
没男人我照样活
[méi nán rén wŏ zhào yàng huó]
This conveys independence and confidence saying Even without a man I live just fine rejecting traditional ...
-
无爱的他
[wú ài de tā]
He Without Love implies a man who does not experience or give love possibly referring to an unfeeling ...
-
没有你我也过的一样好
[méi yŏu nĭ wŏ yĕ guò de yī yàng hăo]
Means I Can Live Equally Well Without You conveying selfconfidence and independence It expresses ...
-
离开你我很开心
[lí kāi nĭ wŏ hĕn kāi xīn]
Translated directly as Without you I am very happy This indicates that someone feels liberated and ...
-
没有他
[méi yŏu tā]
The literal translation is Without Him This may refer to a situation where the presence of a particular ...
-
无他也无碍
[wú tā yĕ wú ài]
This phrase suggests living without a specific he doesnt hinder anything — it conveys independence ...
-
抱歉没你我也很好
[bào qiàn méi nĭ wŏ yĕ hĕn hăo]
It means Im fine without you expressing a kind of independence or indifference after ending a relationship ...