-
没你怎么过活
[méi nĭ zĕn me guò huó]
Expressing dependency on someone it roughly translates to how do I live without you implying an inability ...
-
没有你连笑都不会没有你连哭都不会
[méi yŏu nĭ lián xiào dōu bù huì méi yŏu nĭ lián kū dōu bù huì]
Translated as Without you I cannot even laugh or cry this implies an intense dependence on a specific ...
-
有了你此生不换少了你斯世如荒
[yŏu le nĭ cĭ shēng bù huàn shăo le nĭ sī shì rú huāng]
Meaning ‘ With you I would never change this life ; without you this world would be desolate ’ It ...
-
告诉我没我你不行
[gào sù wŏ méi wŏ nĭ bù xíng]
This name expresses a feeling of indispensability and importance in someones life The user feels ...
-
命里无你
[mìng lĭ wú nĭ]
This can be translated as life without you reflecting deep longing and sadness about someone missing ...
-
没有你我怎么活
[méi yŏu nĭ wŏ zĕn me huó]
A declaration of extreme emotional dependency on another individual essentially stating ‘ how ...
-
没你难活
[méi nĭ nán huó]
This literally translates to hard to live without you expressing deep emotional or practical dependency ...
-
沒有你怎樣
[méi yŏu nĭ zĕn yàng]
This translates to How could I live without you ? It represents deep reliance or attachment on someone ...
-
我得了一种病叫没有你不行
[wŏ dé le yī zhŏng bìng jiào méi yŏu nĭ bù xíng]
This translates to I have an illness called cannot live without you which conveys the intense emotional ...