-
怎么可以没有你
[zĕn me kĕ yĭ méi yŏu nĭ]
Translating as How Can I Be Without You its a way of expressing longing affection reliance or attachment ...
-
你不在我如何安好
[nĭ bù zài wŏ rú hé ān hăo]
The phrase means How could I be alright without you ? revealing dependence or significant affection ...
-
你的世界我永远进不去
[nĭ de shì jiè wŏ yŏng yuăn jìn bù qù]
I will never enter your world Conveys a deep feeling of loneliness isolation or being outoftouch ...
-
离了我你怎么办我不敢离开你阿
[lí le wŏ nĭ zĕn me bàn wŏ bù găn lí kāi nĭ ā]
This can be translated to What would you do without me ? I dare not leave you It reflects a deep emotional ...
-
没有你的日子我真的好难受
[méi yŏu nĭ de rì zi wŏ zhēn de hăo nán shòu]
This translates to Without you Im really having a hard time It suggests a longing feeling possibly ...
-
不可抛却
[bù kĕ pāo què]
This phrase Unrelinquishable expresses the idea of being unable to abandon someone or something ...
-
我想我不能没有你
[wŏ xiăng wŏ bù néng méi yŏu nĭ]
The title translates to I think I cannot live without you expressing strong emotional dependency ...
-
没你我活不下去
[méi nĭ wŏ huó bù xià qù]
Meaning ‘ I cannot live without you ’ this phrase symbolizes extreme dependence and strong emotions ...
-
没你我会迷路
[méi nĭ wŏ huì mí lù]
Translated as Without You Id be Lost expressing dependence on another person emotionally or mentally ...