Understand Chinese Nickname
乱了夏天蓝了海丢了少年冷了心
[luàn le xià tiān lán le hăi diū le shăo nián lĕng le xīn]
'Disrupted Summer, Blue Ocean, Lost Youth, Cold Heart' portrays nostalgia mixed with sorrow and unfulfilled dreams or broken promises.
Generate Chinese Nickname
Relation Nicknames
乱了夏天蓝了海丢了少年失了心
[luàn le xià tiān lán le hăi diū le shăo nián shī le xīn]
Confused Summer Made Ocean Blue Lost Youth Lost Heart Expresses a bittersweet emotion during the ...
暖了夏天蓝了海丢了少年失了心
[nuăn le xià tiān lán le hăi diū le shăo nián shī le xīn]
The warmth of summer the blueness of the sea losing youth and breaking ones heart It implies nostalgia ...
丢了少年失了梦乱了夏天蓝了海
[diū le shăo nián shī le mèng luàn le xià tiān lán le hăi]
Lost Youth Lost Dreams Disturbed Summer Blue Sea seems poetic and melancholic ; it refers back to ...
慌了少年扰了梦乱了夏天凉了海
[huāng le shăo nián răo le mèng luàn le xià tiān liáng le hăi]
A poetic expression combining disordered elements — youth feeling flustered dreams disturbed ...
丢了少年失了心乱了夏天蓝了海
[diū le shăo nián shī le xīn luàn le xià tiān lán le hăi]
Lost the youth lost the heart disrupted the summer blue saddened the sea conveys a profound sense ...
逝梦少年
[shì mèng shăo nián]
Lost dream youth or boygirl Evokes feelings about the nostalgia and bittersweet memories associated ...
夏雨青春的泪
[xià yŭ qīng chūn de lèi]
Translated as Summer rain tears of youth this name evokes nostalgia and sadness about memories or ...
失了少年丢了心暖了夏天蓝了海
[shī le shăo nián diū le xīn nuăn le xià tiān lán le hăi]
Lost the youth and lost the heart yet warmed the summer and blued the sea It conveys nostalgia and the ...
暖了夏天蓝了海丢了少年死了心
[nuăn le xià tiān lán le hăi diū le shăo nián sĭ le xīn]
These poetic words can translate to warmed summer colored sea blue lost youth and lost heart reflecting ...