乱了夏天蓝了海凉了秋天飘了叶
[luàn le xià tiān lán le hăi liáng le qiū tiān piāo le yè]
Loosely translated as 'Disorder in Summer turns blue the sea; Coolness of autumn makes leaves drift away', it depicts emotional and environmental scenes intertwined, expressing feelings that shift with changing seasons, reflecting the impermanence and transition in life through poetry.