鹿亡玫瑰海猫忘鱼尾纱
        
            [lù wáng méi guī hăi māo wàng yú wĕi shā]
        
        
            'Dead deer by roses, sea cat forgets fish-tail veil' is a poetic combination, creating a beautiful image. However, it doesn't make sense if directly translated as a sentence. Maybe the users want to evoke feelings of romance or sadness associated with these elements individually.