-
孤单荒凉来时路
[gū dān huāng liáng lái shí lù]
This phrase translates into the path to here is lonely and desolate conveying imagery of walking ...
-
独岛荒年
[dú dăo huāng nián]
Literally translating to Deserted Island Lonely Year Imagines loneliness or bleak conditions ...
-
路空无人
[lù kōng wú rén]
Translating to empty road without people this name suggests a feeling of being alone on life ’ s journey ...
-
孤独的路没有尽头
[gū dú de lù méi yŏu jĭn tóu]
Translating into The Lonely Road Has No End it paints a grim view of prolonged solitude on the path ...
-
无人街巷
[wú rén jiē xiàng]
Deserted Lane speaks about loneliness and emptiness felt in an uninhabited street or alleyway often ...
-
走空路
[zŏu kōng lù]
Empty Road may convey a feeling of walking through life alone or on an aimless journey indicating ...
-
一个人活在孤独里
[yī gè rén huó zài gū dú lĭ]
Literally translating to Living alone in loneliness indicating the loneliness one feels despite ...
-
路漫无知己
[lù màn wú zhī jĭ]
Literally translated to “ long road without confidant ” this nickname indicates loneliness and ...
-
长路孤寂
[zhăng lù gū jì]
Translating to Loneliness along the long road it describes both physical journeying as well as personal ...